12 preguntas para el Subsecretario Adjunto de Defensa para Asuntos del Hemisferio Occidental, Frank Mora
Blank WJPC Masthead
13 Ene 2010
Compartir
Compartir
Compartir

Subsecretario Adjunto de Defensa Frank MoraEl Subsecretario de Defensa Adjunto para Asuntos del Hemisferio Occidental, Frank Mora, ha ocupado su cargo actual solo por ocho meses, pero se ha embarcado en una serie de iniciativas que muestran claramente el deseo de la Administraciรณn Obama de “restablecer, restablecer y restablecer” las relaciones en el regiรณn. Sus amigos dicen que el enfoque de DASD Mora tambiรฉn refleja su propia carrera anterior como acadรฉmico, mรกs recientemente como profesor de estrategia de seguridad nacional en el Colegio Nacional de Guerra, donde impartiรณ cursos sobre estrategia, seguridad global y asuntos de defensa y seguridad en Amรฉrica Latina y el Caribe. El 5 de enero, Mora se sentรณ con Martin Edwin Andersen, jefe de comunicaciones estratรฉgicas del Centro de Estudios Hemisfรฉricos de Defensa (CHDS) y profesor asistente de asuntos de seguridad nacional, para un control acimutal del progreso hasta el momento. Aquรญ hay una parte de lo que el Dr. Mora tuvo que decir.Nota: esta entrevista fue dada en inglรฉs. El texto que sigue es una traducciรณn.

* * *

MEA: ยฟCรณmo crees que las relaciones entre Estados Unidos y Amรฉrica Latina van un aรฑo despuรฉs de la administraciรณn del presidente Obama?

Frank Mora: Creo que los medios tienden a enfocarse en lo que estรก yendo mal y quizรกs sea porque muchas de las interacciones e iniciativas positivas que se estรกn logrando estรกn volando por debajo del radar, a veces con paรญses individuales a nivel bilateral. Por ejemplo, el Departamento de Defensa se ha reunido en grupos de trabajo bilaterales con paรญses como Argentina, Brasil, Chile y Perรบ en el รบltimo aรฑo, y haremos lo mismo con El Salvador y Colombia en el futuro cercano. La Iniciativa de Seguridad de la Cuenca del Caribe que el Presidente Obama anunciรณ en Trinidad y Tobago es otro ejemplo. Aunque es posible que no vea mucho al respecto en la prensa, probablemente porque se implementarรก formalmente mรกs adelante este aรฑo, ha habido una extensa planificaciรณn y participaciรณn entre todos los actores relevantes para lograr que esta iniciativa conjunta y verdaderamente multilateral sea adecuada. Y ese es un desarrollo muy alentador. Ademรกs, el Presidente estableciรณ claramente un enfoque diferente y un nuevo tono, el tono correcto, para nuestras relaciones en la regiรณn en la Cumbre de las Amรฉricas. Subrayรณ la importancia de extender la mano, la importancia del multilateralismo, de usar las instituciones como vehรญculos colectivos para abordar problemas transnacionales muy complejos. Esto es de suma importancia porque proporciona el marco, establece el contexto, para todo lo que trataremos de lograr con respecto a las relaciones de los Estados Unidos en el Hemisferio. Por lo tanto, a pesar de la retรณrica de algunos en la regiรณn, creo que ha habido una profundizaciรณn de las relaciones basada en el enfoque del Presidente y las directrices que ha proporcionado desde entonces. Tenemos que recordar que la construcciรณn de relaciones lleva tiempo, no sucede de la noche a la maรฑana. Soy optimista para 2010, espero que haya una serie de visitas, iniciativas y compromisos en la regiรณn que clarifiquen y profundicen lo que ya hemos logrado durante el primer aรฑo de la administraciรณn Obama.

MEA: ยฟCuรกles son las prioridades de su oficina, cuรกles son las cosas que son mรกs importantes para usted?

Frank Mora: Una de las cosas que hice cuando lleguรฉ fue proporcionar a la oficina mis propias 10 prioridades estratรฉgicas. No puedo entrar en cada uno de ellos, pero puedo nombrar algunos. Una prioridad es continuar ampliando la calidad y la solidez de los grupos de trabajo bilaterales existentes, muchos de los cuales ya mencionรฉ. Estos grupos de trabajo son cruciales porque proporcionan un gran foro para fomentar la cooperaciรณn y estรกn en lรญnea con el tipo de alcance que estamos buscando en la Administraciรณn. Otra prioridad es el grado en que los ministerios de defensa y militares de los EEUU y Mรฉxico trabajan juntos en una amplia gama de cuestiones y me siento muy confiado y contento de que en los ocho meses que hemos estado aquรญ continuemos avanzando en eso. Finalmente, estoy muy satisfecho con el progreso que hemos logrado en la ampliaciรณn de nuestras relaciones con Canadรก para trabajar mรกs estrechamente en temas hemisfรฉricos mutuamente beneficiosos.

MEA: ยฟAlgรบn otro ejemplo especรญfico?

Frank Mora: Claro. Acabamos de tener una defensa bilateral con Brasil, que, por supuesto, es tan importante en la regiรณn. Esto es particularmente significativo porque solo recientemente hemos establecido la continuidad de nuestras conversaciones bilaterales. Despuรฉs de un lapso de seis aรฑos, el grupo de trabajo volviรณ a reunirse en 2008 en Brasilia, este aรฑo se celebrรณ en Washington, y acordamos reunirnos de nuevo en 2010. En las conversaciones de 2009, los EEUU se comprometieron especialmente a dejar en claro su deseo de establecer lรญneas directas de comunicaciรณn sobre transferencias de tecnologรญa, controles de exportaciรณn e intercambios relacionados con la ciencia y la tecnologรญa, y creo que hemos avanzado. Finalmente, estamos en la etapa final de revisiรณn y actualizaciรณn de una nueva estrategia de defensa del Hemisferio Occidental de los EEUU, que esperamos sea รบtil no solo para la polรญtica de defensa, sino tambiรฉn para el proceso interinstitucional.

MEA: ยฟDรณnde encaja el tema de los derechos humanos en su estrategia?

Frank Mora: Hay un elemento importante de los derechos humanos en nuestra estrategia. El discurso del Secretario de Defensa en Halifax, Canadรก, su primer discurso en el Hemisferio Occidental bajo la administraciรณn de Obama, subrayรณ los derechos humanos, y no solo porque es moral y social – lo cual es indiscutiblemente – sino tambiรฉn porque es una fuente de legitimidad para instituciones y para democracias. No se puede separar los derechos humanos de la seguridad. Colombia lo demuestra muy bien. Fue en el discurso del Secretario, va a ser parte de la estrategia, y verรก esos enlaces; es algo que esta Administraciรณn estรก enfatizando en su enfoque del Hemisferio y algo que el Subsecretario Paul Stockton y yo somos particularmente apasionado.

MEA: Los informes en los medios en los รบltimos meses se han centrado en las tensiones entre Ecuador y Venezuela, por un lado, y Colombia, por el otro. ยฟCรณmo ve que se desarrollan esos problemas y hay un papel para que Estados Unidos y sus aliados en la regiรณn jueguen para ayudar a reducir las tensiones?

Frank Mora: Creo que los ecuatorianos y los colombianos estรกn en camino de generar confianza, tanto a nivel gubernamental como militar. Ya han restablecido a los embajadores, hay mรกs cooperaciรณn en la frontera y han restablecido la estructura en la que los militares colombianos y ecuatorianos comparten informaciรณn sobre lo que sucede a lo largo de la frontera. Todo eso es muy positivo y alentador.

MEA: ยฟQuรฉ pasa con el otro conflicto potencial, con Venezuela?

Frank Mora: Nuestra sugerencia a Colombia es que se haga lo mismo con Venezuela que con Ecuador, que una serie de conversaciones, negociaciones, medidas de fomento de la confianza, intercambio de informaciรณn para tratar el tema del trรกfico de drogas en la frontera y con la guerrilla que estรกn cerca de la frontera se persiguen. Una pregunta clave es cรณmo evitar que estos problemas se conviertan en problemas bilaterales. Y no me refiero solo a lo que Estados Unidos puede hacer, sino tambiรฉn a lo que pueden hacer las instituciones multilaterales importantes como la OEA, la Junta Interamericana de Defensa y otros. Estos organismos aumentan la comprensiรณn y, por lo tanto, pueden jugar un papel fundamental al tratar de mitigar y atenuar las tensiones entre estos dos paรญses. Colombia ha demostrado claramente que comprende esto, ha mostrado una voluntad de comprometerse bilateral y multilateralmente para resolver este problema, incluida la solicitud de mediaciรณn internacional. Yo alentarรญa a Venezuela a hacer lo mismo.

La retรณrica confrontativa simplemente no ayuda.

MEA: Tambiรฉn parece haber renovados llamamientos en la regiรณn para una nueva polรญtica de los EEUU con respecto al narcotrรกfico en el hemisferio. Un libro publicado recientemente en Mรฉxico por dos importantes asesores del ex presidente Vicente Fox sugiere que la amenaza del narcotrรกfico es exagerada. ยฟCuรกl es su punto de vista?

Frank Mora: No he leรญdo el libro, asรญ que no sรฉ cuรกl es el argumento, pero superficialmente no estoy de acuerdo con el argumento de que el narcotrรกfico es exagerado, que no es realmente una amenaza. Es una amenaza Ahora bien, puede haber desacuerdos sobre cรณmo enfrentar esta amenaza, pero argumentar que es exagerada es superada, creo, por los hechos sobre el terreno en Mรฉxico y la historia que hemos visto en Colombia. En pocas palabras, el trรกfico de drogas es una fuerza poderosamente desestabilizadora en varios paรญses de la regiรณn.

MEA: En ese sentido, ยฟquรฉ lecciones cree que podrรญa aprenderse de Colombia que podrรญan ser particularmente aplicables en Mรฉxico?

Frank Mora: Que las instituciones importan, que el compromiso y la voluntad polรญtica -no solo por parte de los lรญderes polรญticos, sino tambiรฉn de las naciones y las sociedades como un todo- son importantes. Siempre soy reacio a decir quรฉ podemos duplicar de Colombia en Mรฉxico porque la naturaleza de los desafรญos que enfrentan estos dos paรญses es diferente en muchos sentidos. Sin embargo, una lecciรณn amplia que se puede aprender es que al fortalecer las instituciones, al mejorar la legitimidad de las instituciones democrรกticas -las fuerzas policiales, por ejemplo- al demostrar un liderazgo polรญtico fuerte como el que han mostrado el presidente Uribe y ahora el presidente Calderรณn, se puede avanzar . Y esa es la lecciรณn mรกs importante que se puede extraer de Colombia, no solo para Mรฉxico, sino tambiรฉn para otros paรญses.

MEA: Dada la naturaleza no tradicional de las nuevas amenazas a la seguridad, ยฟen quรฉ medida cree que las fuerzas armadas de la regiรณn y, en particular, de Centroamรฉrica estรกn preparadas para enfrentarlas, y quรฉ puede o quiere hacer Estados Unidos? ยฟMejorar esas capacidades?

Frank Mora: Creo que los militares de la regiรณn estarรญan de acuerdo en que serรญa mรกs apropiado que las fuerzas policiales tomaran la delantera en el tratamiento de estas amenazas organizadas de delincuencia transnacional. La realidad es que las fuerzas policiales, en diversos grados, aรบn no estรกn a la altura de la tarea y, como resultado, se ha pedido a los militares, especialmente en Amรฉrica Central y Mรฉxico, que llenen el vacรญo. Es la instituciรณn de รบltimo recurso para hacer frente a lo que esencialmente es un problema de aplicaciรณn de la ley, pero que ha evolucionado constantemente en una amenaza a la seguridad nacional. Entonces los militares han sido llamados para enfrentar la inseguridad en la regiรณn. La esperanza es que mientras los militares participen en este esfuerzo, nosotros y por “nosotros” nos referimos al gobierno de los EEUU, no al Departamento de Defensa, puede ayudar a desarrollar capacidades para profesionalizar a las fuerzas policiales en estos paรญses. Es igualmente importante que esta capacitaciรณn se lleve a cabo con otros socios de dentro y fuera de la regiรณn, como la capacitaciรณn que Colombia y Canadรก brindan por separado en Mรฉxico. El papel de los militares no es actuar como una fuerza de aplicaciรณn de la ley, pero la desafortunada realidad es que se les ha pedido que se ocupen de este problema de manera interina en varios paรญses. Cuando se les pide hacer un trabajo que muchos de ellos no quieren hacer, que es hacer cumplir la ley, como en El Salvador y Guatemala, han intentado hacerlo lo mejor que pueden. Mientras tanto, le corresponde a la comunidad internacional apoyar a las fuerzas policiales de Centroamรฉrica y Mรฉxico para asegurar su รฉxito futuro cuando los militares inevitablemente retrocedan de las responsabilidades de la aplicaciรณn de la ley.

MEA: ยฟPodrรญan los militares de la regiรณn mejorar en tรฉrminos de sus capacidades y su profesionalismo?

Frank Mora: Claro, una de las prioridades que expuse cuando vine aquรญ es alentar las alianzas bilaterales regionales para abordar las lagunas – las brechas en el dominio del aire, las brechas en el dominio marรญtimo – que existen en Amรฉrica Central. Desde la perspectiva del Departamento de Defensa, nuestro objetivo es hacer lo que podamos para ayudar a otros a abordar estos vacรญos de dominio, donde los militares no tienen las capacidades o los recursos para responder a ellos.

MEA: A medida que la Administraciรณn avanza, hay indicios de una mayor apreciaciรณn de los Estados Unidos por el papel que desempeรฑa Canadรก…

Frank Mora: En noviembre, el Ministro de Defensa y el Secretario Gates se encontraron en Halifax para un encuentro individual. Fue, creo, la primera vez que hubo una reuniรณn en la cual los dos se reunieron con el รบnico y especรญfico propรณsito de hablar sobre asuntos del continente y el hemisferio occidental. Entonces, una de las relaciones que creo que hemos intensificado es la de Canadรก porque ahora estamos trabajando juntos no solo en cuestiones relacionadas con Afganistรกn, sino tambiรฉn explorando constantemente la cooperaciรณn en el Hemisferio Occidental. Todo es bastante sin precedentes y muy alentador.

MEA: Algunos han criticado a la Administraciรณn de Obama por ser demasiado una continuaciรณn de la administraciรณn anterior, mientras que otros dicen que sus temores se han realizado y que el actual Jefe Ejecutivo estรก haciendo demasiados cambios en la polรญtica de los EEUU en la regiรณn. ยฟCuรกl es su punto de vista sobre lo que estรก sucediendo en tรฉrminos de los esfuerzos del Departamento de Defensa en el hemisferio?

Frank Mora: Rechazo la premisa de la crรญtica. Durante su campaรฑa y administraciรณn, el presidente Obama se pronunciรณ sobre su enfoque de la polรญtica; รฉl quiere las mejores y mรกs apropiadas recetas de pรณlizas, sin importar dรณnde se originan esas recetas. En pocas palabras, este presidente valora el pragmatismo sobre el partidismo. Hay รกreas de continuidad y รกreas de cambio en la polรญtica latinoamericana porque eso es lo mejor para nuestra polรญtica regional. Por ejemplo, la Administraciรณn anterior priorizรณ e invirtiรณ en la creaciรณn de capacidad de asociaciรณn en la regiรณn. La capacidad de asociaciรณn es de suma importancia y algo en lo que vamos a seguir trabajando mucho porque es lo correcto. Lo incorrecto serรญa alejarse de esta polรญtica simplemente porque fue defendida por una administraciรณn diferente.

Dicho esto, es simplemente inexacto afirmar que no ha habido un cambio significativo en la polรญtica de EEUU en la regiรณn. Ya mencionรฉ el enfoque y el tono del Presidente en la Cumbre de las Amรฉricas en Trinidad y Tobago, y el รฉnfasis que estamos poniendo en los derechos humanos a medida que desarrollamos nuestra estrategia. Tambiรฉn podemos hablar de cambios de polรญtica en ciertos paรญses. Sobre Cuba, hizo promesas durante la campaรฑa y cumpliรณ esas promesas al reducir las restricciones a los viajes y las remesas. Otro cambio claro es insistir en mantener o expandir nuestras relaciones militares con Ecuador y Bolivia. El Presidente dijo que es posible que tengamos desacuerdos con los paรญses, pero mientras existan problemas que podamos resolver juntos, ampliaremos la mano. Entonces, el Departamento de Estado ha tomado la delantera en tratar de hacer eso con Bolivia, estableciendo un nuevo marco estratรฉgico para restablecer nuestras relaciones con ese paรญs. Por supuesto, el Departamento de Defensa tiene una parte de eso. Por lo tanto, queremos mantener y tal vez fortalecer los contactos militares con los militares, incluso con paรญses donde pueden existir desacuerdos polรญticos. Como dice el Presidente, la naturaleza de las complejas amenazas transnacionales que enfrentamos requiere no solo un esfuerzo multilateral desde un punto de vista institucional, sino tambiรฉn una respuesta multinacional independientemente de nuestros desacuerdos.

De hecho, estamos expandiendo el nรบmero de paรญses que participan en grupos de trabajo bilaterales con nosotros, lo que es consistente con el enfoque del Presidente en el compromiso, tender la mano y hacerlo en un contexto donde no hay socios senior y junior. Tambiรฉn nos hemos comprometido a trabajar dentro y apoyar a las numerosas instituciones multilaterales como la OEA, RSS, CFAC y UNASUR que existen en el Hemisferio porque creemos que estas instituciones son vitales para la seguridad y la prosperidad de la regiรณn. Estamos comprometidos, estamos comprometidos y avanzamos en foros bilaterales y multilaterales para enfrentar mejor los desafรญos comunes que enfrentamos como hemisferio.

Centro William J. Perry